Clinique du campus

English

La clinique du campus fournit des soins médicaux aux patients qui sont des employés et des étudiants de l’Université d’Ottawa ou de l’Université Saint-Paul.

 

Heures

Lundi au vendredi
8h00 – 20h00

Samedi et dimanche
9h00 – 12h00

Contact

300-100 Marie Curie Pvt
Ottawa, ON
K1N 6N5

Tel: 613-564-3950
Fax: 613-564-6627

Inscription et rendez-vousFraisPolitiques et protection de la vie privéeStationnementCertificat médical pour étudiantsSanté des étudiants
  • Pour accéder au service

    Nouveau protocole : jusqu’à nouvel ordre, les patients ne doivent pas se présenter à la clinique du campus sans rendez-vous. Veuillez appeler notre clinique au 613-564-3950 pour prendre un rendez-vous téléphonique avec l’un de nos fournisseurs de soins de santé. Si, après la consultation, le fournisseur détermine que vous devez être vu en personne, nous prendrons un autre rendez-vous pour vous à la clinique du campus.

    La Clinique du campus est située au 100, privé Marie Curie (1er étage), à l’angle de l’avenue King Edward. Située au centre du campus de l’Université d’Ottawa, nous sommes particulièrement pratiques pour les personnes qui étudient, travaillent ou vivent au centre-ville, car nous offrons un accès facile aux soins de santé dans un environnement propre, moderne et convivial.

    La Clinique du Campus est ouverte du lundi au vendredi de 8h à 20h, et les week-ends de 9h à 12h.

    Veuillez noter que le nombre de rendez-vous disponibles à la Clinique du Campus est limité. Si nous ne sommes pas en mesure de vous proposer un rendez-vous, les patients peuvent accéder aux soins dans les cliniques en ligne suivantes, qui offrent des services médicaux virtuels :

    Mednow Virtual Care

    Tia Health

    Mes Soins TELUS Santé

    Virtual MD

    Virtual Clinic

    Maple

    See the Doctor

  • À quoi s'attendre

    Vous pouvez consulter une infirmière ou un médecin pour un problème non urgent. Des frais peuvent être associés à votre visite à la clinique du campus (c’est-à-dire pour les services non assurés). Les patients du Québec doivent payer des frais de 35 $ à chaque visite.

    Les patients peuvent obtenir des conseils, une évaluation et un traitement pour des maladies et blessures mineures, y compris les infections et les éruptions cutanées, la contraception d’urgence, les troubles gastriques, les coupures et les contusions, et les problèmes de peau.

    Les patients ne peuvent pas prendre de rendez-vous pour des examens physiques d’une tierce partie, des examens Pap, des PHV (anciennement « examens physiques annuels ») ou des rendez-vous pour des enfants en bonne santé.

    LES NARCOTIQUES ET AUTRES SUBSTANCES CONTRÔLÉES NE SERONT PAS RENOUVELÉS PAR LA CLINIQUE DU CAMPUS. Ces médicaments doivent être renouvelés par votre médecin de famille ou son représentant.

  • Comment se préparer

    Rendez-vous virtuel (téléphone ou vidéo)

    • Appel bloqué. Les fournisseurs de soins et le personnel de l’ÉSFB, qui peuvent travailler à distance, appellent d’un appareil personnel et, pour des raisons de confidentialité, bloquent l’identification de l’appelant.  Si vous avez configuré vos options téléphoniques pour bloquer les appels privés ou anonymes, veuillez les désactiver afin de recevoir l’appel.
    • Soyez prêt à recevoir un appel téléphonique de votre fournisseur de soins à l’heure prévue et prévoyez 30 à 60 minutes pour d’éventuels retards.
    • Si, après la consultation virtuelle, le fournisseur de soins détermine que vous devez être vu en personne, un rendez-vous sera fixé en conséquence.
    • Préparez votre liste de médicaments actuelle.
    • Les visites virtuelles sont assujetties aux frais de visite de la RAMQ et seront facturées au moment de la réservation.

    Rendez-vous en personne

    • Le jour de votre rendez-vous, tous les patients (y compris le parent ou le soignant qui les accompagne) doivent prendre leur température et remplir l’outil de dépistage COVID-19 de l’Ontario : https://covid-19.ontario.ca/depistage 1 heure avant leur rendez-vous en personne.  Si, après avoir rempli l’outil d’auto-évaluation, les instructions consiste à rester à la maison et à s’isoler, contactez la clinique pour obtenir des instructions supplémentaires.
    • Dépistage sur place.  Les patients et les visiteurs seront soumis à un dépistage actif (conformément aux directives de dépistage de la santé publique) afin d’assurer la sécurité des patients, du personnel et des professionnels de la santé. Afin d’accélérer le processus, nous demandons aux patients de montrer les résultats de leur auto-évaluation (situé à la dernière page de l’outil de dépistage COVID-19 de l’Ontario) à l’examinateur désigné de la clinique.  Si vous n’avez pas rempli l’auto-évaluation, vous devrez remplir l’outil d’auto-évaluation en utilisant la tablette fournie par notre personnel. Toutefois, il est fortement recommandé que tous les patients (y compris les parents ou les personnes qui les accompagnent) remplissent l’outil avant d’arriver sur place, car cela permettra d’entrer plus rapidement dans la clinique.
    • Porter un masque ou un autre couvre-visage lors de votre visite en personne. Si vous oubliez d’apporter votre propre masque ou couvre-visage, vous pouvez acheter un masque réutilisable à votre arrivée à la réception.
    • Venir seul à votre rendez-vous. Si nécessaire, un(e) soignant(e) peut accompagner le patient ou la patiente.  Lorsque le patient ou la patiente est mineur(e), il ou elle peut être accompagné(e) d’un parent.
    • Apportez votre liste de médicaments actuelle à votre rendez-vous.
    • Vous désinfecter les mains en arrivant et après avoir touché des surfaces communes ou utilisé les toilettes.
    • Suivre les panneaux et les directives de notre personnel concernant la capacité de la salle et l’éloignement physique.
    • N’oubliez pas d’avoir votre numéro d’étudiant ou d’employé valide lorsque vous accédez aux services de la clinique du campus.
  • Ressources

    Pour trouver une clinique sans rendez-vous près de chez vous, consultez le site Web suivant :

    https://www.ontario.ca/locations/health/ (services en Ontario)

    http://sante.gouv.qc.ca/en/repertoire-ressources/consultations-medicales-sans-rendez-vous/ (services au Québec)

    Pour les options du Walk-In virtuel :

    Mednow Virtual Care

    Tia Health

    Mes Soins TELUS Santé

    Virtual MD

    Virtual Clinic

    Maple

    See the Doctor

     

  • Tous les services offerts par votre médecin ne sont pas couverts par votre carte de santé ou votre assurance privée. Celui-ci peut exiger des frais pour les services rendus payables lors de votre visite. Veuillez consulter la liste ci-dessous ou nous appeler au 613-564-3950 si vous avez des questions.
  • Frais de visite pour patients du Québec (RAMQ)

    Les patients de la RAMQ doivent payer des frais administratifs de 35 $ à chaque visite. Il s’agit d’une dépense non remboursable pour les services de soins de santé fournis par un fournisseur de soins primaires, à la clinique du campus.

    Pour les rendez-vous virtuels, les patients devront payer les frais au moment de la réservation. Pour les rendez-vous en personne, les patients devront payer les frais administratifs et signer le formulaire de demande de remboursement hors province au moment de leur visite.

  • Rendez-vous manqués

    Les frais pour un rendez-vous manqué sont de 40 $.

  • Formulaires
    Certificat médical – Accomodements scolaires $40
    Rapport sur la santé au travail (Santé Canada) $40
    Certificat médical – Formulaire standard $20
    Déclaration du médecin traitant (examen non requis) $145
    La documentation ou les formulaires pour les examens médicaux destinés aux écoles, camps, établissements préscolaires, garderies, universités ou établissements d’enseignement $40
    Le formulaire de rapport médical d’invalidité du Régime de pensions du Canada (RPC) $85
    Formulaire de pré-placement clinique de l’étudiant $40
    Le rapport de vaccination à des fins d’emploi $15
    Le certificat médical pour prestation de compassion de l’assurance-emploi $55
    Other Variable
  • Renouvellement d'ordonnance ou demande de renvoi
    Demande de renouvellement d’ordonnance ou de renvoi lors de votre visite avec le médecin Aucun frais
    Votre pharmacie envoie votre demande de renouvellement d’ordonnance 20 $
    Demande de renvoi pour massothérapie, physiothérapie, orthèses, etc. sans visite au médecin 20 $
  • Vaccins & Injections
    Hépatite A (Havrix 1440/Avaxim) 60 $
    Hépatite A Junior (Havrix 720/Avaxim pédiatrique) 40 $
    Hépatite B (Engerix B/Recombivax) N/A
    Hépatite B Junior (Engerix B junior/Recombivax pédiatrique) N/A
    Menjugate N/A
    Menactra/Menveo N/A
    Twinrix pour adultes 80 $
    Twinrix pour enfants 40 $
    Vivotif (Typhoïde oral) 40 $
    Vivaxim (Hép. A-Typhoïde) 100 $
    Zostavax 205 $
    Varilrix/Varivax 95 $
    Rotarix/Rotateq 105 $
    Bexsero 160 $
    Gardasil 9 210 $
    Prevnar 13 140 $
    Boostrix 50 $ (Résidents du Qc seulement)
    Influenza 25 $
    FluMist 25 $
    Durolane Variable
    Suplasyn(inclut le frais d’injection 35$) 285 $
    Cingal 425 $
    Depomedrol 20 $
    Kenalog (40 mg/ml) 30 $
    Shingrix 160 $
    Rabavert 235 $
  • Copie et transfert du dossier médical

    <table style= »width: 48.822695771796404%; »>
    <tbody>
    <tr>
    <td style= »width: 83.08702791461413%; »>Copie numérique dossier</td>
    <td style= »width: 66.50246305418719%; »>$15</td>
    </tr>
    <tr>
    <td style= »width: 83.08702791461413%; »>Copie de rapports ou d’une partie d’un dossier, révisés par un médecin</td>
    <td style= »width: 66.50246305418719%; »>Tarif horaire</td>
    </tr>
    </tbody>
    </table>

  • Frais pour carte d’assurance-maladie expirée ou non existente

    Les frais pour une visite sans carte de santé ou avec une carte de santé périmée sont de 75 $.
    Pour les rendez-vous virtuels (par téléphone ou vidéo), les patients devront payer les frais de service au moment de la réservation.
    Si une visite en personne est nécessaire, les patients seront facturés lors de l’enregistrement de leur rendez-vous.
    Selon la raison de la visite, la facture peut être ajustée et les patients devront payer la différence après la visite.

    Patients de la RAMO (OHIP en anglais) : Une fois que vous avez renouvelé votre carte de santé, vous pouvez demander le remboursement des frais en contactant notre clinique et en fournissant une preuve de couverture valide. *Veuillez noter que des frais de traitement de 15 $ s’appliquent et que le remboursement peut prendre jusqu’à 8 semaines à compter de la date de la demande.

    Patients d’une autre province (ou avec une assurance privée) : Vous pouvez faire une demande de remboursement directement auprès de votre assureur provincial ou de votre compagnie d’assurance.

    Si vous vous présentez à la clinique le jour même du service, muni de votre carte de santé valide, de la facture et du reçu, un remboursement immédiat sera effectué. Les patients doivent se présenter au même endroit de la clinique.

  • Test de dépistage de la tuberculose

    Test cutané à la tuberculose non mandaté (par ex. bénévole, emploi, etc.)

    Test cutané à la tuberculine (TCT) 1ère étape 45$
    Test cutané à la tuberculine (TCT) 2ème étape 45$

    *Les frais liés à la documentation ne sont pas inclus.

     

  • Pour toute questions ou inquiétudes, les patients peuvent directement contacter l’Agent à la protection de la vie privée à privacyofficer@uohs.uottawa.ca.
  • Politiques concernant la vie privée

    Partenaires en Santé Ontario (PSO) s’engage à protéger la vie privée des individus et la confidentialité des renseignements personnels sur la santé des individus qu’il a en sa possession. Cet avis décrit comment les renseignements médicaux vous concernant sont utilisés, collectés et divulgués, et comment vous pouvez accéder à ces renseignements, conformément à la Loi de 2004 sur la protection des renseignements personnels sur la santé, de l’Ontario.

    Votre dossier médical

    Votre dossier médical contient des renseignements concernant votre santé, y compris votre date de naissance, vos coordonnées, l’historique médicale de votre famille, des détails sur votre santé mentale et physique, une historique de vos visites et des soins et du soutien que vous avez reçus pendant ces visites. Ce dossier contient également les résultats de vos interventions et examens médicaux, et des renseignements provenant d’autres professionnels de la santé.

    Les renseignements concernant vos visites médicales sont enregistrés dans votre dossier médicale électronique. Ils sont sauvegardés dans le système de dossiers médicaux électroniques (DME) de PSO qui est protégé par un mot de passe et un pare-feu. Cela inclut des renseignements sur les visites à la clinique sans rendez-vous, aux professionnels paramédicaux (conseiller en santé mentale, pharmacien, etc.), aux spécialistes (allergololgue, gynécologue, psychiatre, etc.) et aux prestataires de santé primaires de l’ÉSFB. Tous les membres de notre équipe de soins de santé ont accès aux dossiers de santé électroniques.

    Tous les membres du personnel et les prestataires reçoivent une formation obligatoire sur la protection de la vie privée, pendant leur orientation, et de manière continue. Tous les membres du personnel et les prestataires signent un accord de confidentialité et de protection de la vie privée lors de leur orientation et également tous les ans. Les dossiers médicaux électroniques sont vérifiés pour une utilisation et / ou un accès non autorisés, conformément à la politique de vérification du DME de PSO.

    Les renseignements contenus dans votre dossier médical vous appartiennent, mais le dossier médical en lui-même reste la propriété de Partenaires en Santé Ontario. [Ndlr : au niveau légal, le dépositaire des renseignements sur la santé possède les dossiers physiques et électroniques]

    Sous réserve de certaines exceptions, vous avez le droit d’avoir accès aux renseignements sur votre santé que nous détenons dans votre dossier médical ou ailleurs. Si vous souhaitez une copie de votre dossier médical, elle vous sera fournie à un coût raisonnable. Si vous souhaitez voir le dossier original, un membre de notre personnel devra être présent lors de la consultation, et un coût raisonnable vous sera facturé pour cette consultation. Si vous avez besoin d’une copie de votre dossier médical, veuillez contacter notre département des dossiers médicaux en écrivant au : 100 Marie Curie Private, bureau 300, Ottawa, ON, K1N 6N5. Dans de rares cas, vous pouvez vous voir refuser l’accès à tout ou une partie de votre dossier (ce refus étant conforme à la loi en vigueur et à la loi sur la protection des renseignements personnels sur la santé).

    Nous nous assurons que vos renseignements sont enregistrés avec précision. Veuillez nous faire savoir si certains éléments sont incorrects. Vous pouvez nous demander de corriger votre dossier si vous n’êtes pas d’accord avec ce qui s’y trouve, et dans la plupart des cas, nous pourrons faire les modifications requises, ou autrement, nous vous demanderons de nous rédiger une mention de désaccord que nous joindrons au dossier.

    Nos pratiques

    Nous recueillons, utilisons et divulguons les informations concernant votre santé pour :

    • Vous traiter et vous soigner
    • Fournir nos programmes
    • Planifier, administrer et gérer nos actions internes
    • Être payé ou traiter, suivre, vérifier ou rembourser les demandes de paiement
    • Vous envoyer des rappels de rendez-vous
    • Gérer les risques, les erreurs et améliorer la qualité de nos activités
    • Former notre personnel et les étudiants
    • Répondre à ou débuter des procédures
    • Mener des recherches (soumis à certains règlements)
    • Compiler des statistiques
    • Faire fonctionner l’analyse, l’administration et la gestion du système de santé
    • Se conformer aux dispositifs légaux et réglementaires
    • Satisfaire tout objectif permis ou prescrit par la loi

    Notre collecte, usage et divulgation (partage) des renseignements concernant votre santé sont conformes aux lois ontariennes.

    Vos choix

    Vous pouvez choisir et contrôler comment les renseignements concernant votre santé à PSO sont recueillies, utilisées et divulguées, sauf pour quelques exceptions.(Fomulaire de demande de verrouillage de la part du patient)

    Pour la plupart des raisons médicales, votre consentement à l’utilisation de vos renseignements médicales est implicite à votre consentement à recevoir un traitement, à moins d’indication contraire de votre part. Nous pouvons aussi recueillir, utiliser ou partager vos renseignements concernant votre santé à des fins de consultation avec d’autres professionnels de la santé au sujet de vos soins, sauf avis contraire de votre part.

    Vous avez le droit de nous demander de ne pas partager certains renseignements ou la totalité de votre dossier médical avec un ou plusieurs membres du personnel, ou nous demander de ne pas partager votre dossier médical avec un ou plusieurs de vos professionnels de la santé extérieurs de PSO (comme un spécialiste). C’est ce qu’on appelle une demande de « verrouillage ». Toutefois, il faut souligner que cela peut avoir un impact sur notre capacité de vous fournir les meilleurs soins, si certains professionnels de la santé ne peuvent pas avoir accès à votre dossier médical. Pour cettre raison, nous vous suggérons d’en discuter d’abord avec votre médecin de famille.

    Il existe aussi d’autres circonstances où nous avons besoin de votre consentement pour partager des informations vous concernant. Par exemple, nous devons avoir votre permission pour donner des informations sur votre santé à des personnes qui ne vous fournissent pas des soins de santé, y compris des professionnels de l’organisme qui ne sont pas impliqués dans vos soins, ou votre compagnie d’assurance ou votre employeur. Nous avons aussi besoin de votre consentement pour donner des informations aux membres de votre famille ou à vos amis avec qui vous voudriez partager ces informations médicales (sauf si cette ou ces personnes sont vos mandataires).

    Si nous vous avons demandé votre consentement parce que nous en avons besoin, vous avez le choix de refuser. Si vous acceptez, vous pouvez changer d’avis à n’importe quel moment. Si vous refusez, nous ne partagerons plus les informations vous concernant, sauf indication contraire de votre part. Votre choix de vous y opposer peut faire l’objet de certaines restrictions en vertu de la loi en vigueur et d’un préavis raisonnable.

    Vous pouvez nous demander de ne pas partager certaines informations ou la totalité de votre dossier médical avec un ou plusieurs membres du personnel, ou nous demander de ne pas partager votre dossier médical avec un ou plusieurs professionnels de la santé extérieurs de PSO (comme un spécialiste). C’est ce qu’on appelle le verrouillage. Toutefois, il faut souligner que cela peut avoir un impact sur notre capacité à vous fournir les meilleurs soins si certains professionnels de la santé ne peuvent pas avoir accès à votre dossier médical. Pour cette raison, nous vous suggérons d’en discuter d’abord avec votre médecin de famille.

    Cependant, il existe certains cas où il nous est permis de recueillir, d’utiliser et de divulguer vos renseignements médicaux sans votre consentement, en vertu de la loi. Par exemple, nous n’avons pas besoin de vous demander votre consentement pour utiliser vos renseignements pour la facturation, pour la gestion de risques et d’erreurs ou pour l’amélioration de la qualité des services. Nous n’avons pas non plus besoin de le faire pour divulguer des renseignements personnels sur la santé dans un certain nombre de circonstances permises ou requises, y compris l’élimination et la réduction de risques de dommages corporels graves; ou pour satisfaire aux exigences des lois concernant la protection de l’enfance ou la conduite sécuritaire des véhicules automobiles.

    Pour plus d’informations ou pour toute plainte

    Si vous avez des questions ou des inquiétudes concernant nos règlements en matière de vie privée, nous vous prions de contacter notre agent à la vie privée :

    Agent à la protection de la vie privée
    2310 boulevard St-Laurent, bureau 319
    Ottawa, ON K1G 5H9

    privacyofficer@uohs.uottawa.ca

    Si, après nous avoir contactés, vous n’avez pas l’impression que nous avons répondu adéquatement à vos questions ou inquiétudes, vous pouvez envoyer une plainte au Commissaire à l’information et à la protection de la vie privée de l’Ontario. Vous pouvez joindre le Commissaire à :

    Commissaire à l’information et à la protection de la vie privée de l’Ontario
    2 rue Bloor Est, bureau 1400
    Toronto, ON M4W 1A8
    1-800-387-0073
    1-416-325-9195 (fax)
    ou visitez le site Internet du CIPV

  • Politiques concernant les arrivées tardives et l'annulation des rendez-vous

    Arrivée tardive

    Les médecins et le personnel de la clinique du campus souhaitent que votre visite soit agréable. À cette fin et pour réduire votre temps d’attente, on applique une politique concernant les arrivées tardives. Si un patient se présente avec plus de 10 minutes de retard pour un rendez-vous, la clinique se donne le droit de replanifier le rendez-vous ultérieurement. Et ce, afin de garantir aux personnes qui arrivent à l’heure de voir leur médecin à temps. Nous proposerons éventuellement un autre rendez-vous le jour même si nous avons des disponibilités. Nous essaierons de satisfaire au mieux les demandes des personnes qui arrivent en retard, mais sans affecter la qualité des soins, et l’horaire des autres patients. La clinique recommande à tous les patients d’arriver 15 minutes avant l’heure de leur rendez-vous afin de s’enregistrer et de remplir les formulaires nécessaires. Nous vous remercions de votre compréhension et de suivre cette politique qui nous permet de fournir d’excellents soins médicaux et un excellent service aux patients.

    Annulation de rendez-vous

    Votre heure de rendez-vous est planifiée uniquement pour vous. Nos médecins font beaucoup d’efforts pour respecter leur horaire. Nous vous demandons de nous aider en nous prévenant si vous ne pouvez pas venir à l’heure prévue. Si vous nous prévenez, nous pouvons offrir cette heure-là à d’autres patients. Par rendez-vous manqué, nous entendons tout rendez-vous où vous ne vous présentez pas et que vous n’avertissez pas la clinique, ou tout rendez-vous annulé tardivement.

    Veuillez appeler notre clinique aussi tôt que possible si vous ne pouvez assister à votre rendez-vous. Puisque les rendez-vous sont en forte demande, votre annulation rapide donnera à un autre patient la chance d’accéder aux soins médicaux en temps opportun. Vous pouvez annuler votre rendez-vous en ligne en remplissant en ligne le formulaire d’annulation de rendez-vous. Vous pouvez aussi communiquer avec la réception au 613-564-3950 ou laisser un message détaillé en tout temps sur notre boite vocale pour annuler votre rendez-vous. Veuillez nous fournir votre nom et votre numéro de téléphone, la raison pour votre rendez-vous, ainsi que la date et l’heure de votre rendez-vous. Les rendez-vous qui ne sont pas annulés avant midi le jour ouvrable précédant votre rendez-vous (ou avant midi le samedi précédant un rendez-vous prévu le lundi) seront soumis à des frais d’annulation.

    Aucun frais ne s’applique si les patients communiquent avec la réception pour annuler ou déplacer un rendez-vous. Les frais pourront ne pas être réclamés en cas d’urgence familiale ou médicale et ce, à la discrétion du médecin.

    La clinique envoie, par courtoisie, des rappels de rendez-vous par courriel ou par téléphone pour tout rendez-vous planifié. Si vous ne recevez pas ce rappel, vous êtes quand même tenu responsable d’arriver à l’heure prévue pour le rendez-vous. Le rappel de rendez-vous par téléphone ou par courriel n’est pas une garantie, et si vous ne le recevez pas, vous êtes tout de même soumis à la politique d’annulation de rendez-vous si vous ne vous présentez pas à la clinique.

  • Politiques concernant effectuer un paiement

    Payer par carte de crédit
    Pour gagner du temps, vous pouvez payer votre facture ici, n’importe quand, n’importe quel jour, en utilisant votre carte de crédit, via un service tiers de paiement de factures automatisé. Partenaires en Santé Ontario (PSO), l’entreprise qui gère l’Équipe de santé familiale ByWard, ne facture pas de frais supplémentaires pour l’utilisation de ce service pratique.

    Nous acceptons les paiements qui utilisent :

    Voici ce dont vous aurez besoin :
    • Le numéro de facture
    • Le solde dû sur votre facture
    • Votre numéro de carte de crédit, date d’expiration et CVD

    PSO utilise les services de Moneris pour traiter votre paiement par carte de crédit. Par conséquent, tout renseignement personnel que vous fournissez pendant le processus de paiement est couvert par la Politique de confidentialité et les conditions d’utilisation qui figurent sur le site Web de Moneris.

    Payer par téléphone
    Vous pouvez payer votre facture en appelant l’ÉSF ByWard au 613-564-3950.

    Payer par courrier
    Vous pouvez envoyer votre paiement à:
    Ontario Partners in Health
    Service de facturation
    2310, boulevard St-Laurent, bureau 319
    Ottawa, ON
    K1G 5H9

    *** Veuillez inclure le numéro de facture et le nom du patient ou de la patiente (s’il s’agit d’une autre personne que vous) sur le chèque.***

  • Politiques concernant les courriels

    Partenaires en Santé Ontario (PSO) communique avec ses patients de plusieurs manières. Malgré que le courrier électronique soit notre principale méthode de communication, le téléphone et la poste sont utilisés dans le cas où vous ne fournissez pas d’adresse courriel ou que cette dernière est invalide.

    La communication par courriel comprend plusieurs avantages. Elle permet une communication rapide avec un accès facile. Elle assure un registre écrit pouvant être utilisé comme référence au besoin. Elle est moins dispendieuse, peut être utilisée à tout moment, jour et nuit, et la présence des destinataires n’est pas nécessaire pour la réception du courriel.

    PSO utilise la communication électronique pour partager de l’information qui, selon nous, vous est utile. Cela comprend les rappels de rendez-vous, vos demandes de consultation, les changements dans les heures d’ouverture, les mises à jour des programmes et services, la promotion de la santé et d’autres sujets en lien avec la santé. Votre médecin communiquera aussi vos résultats de tests récents. Soyez assuré que nous avons pris les mesures de précaution nécessaires pour protéger vos renseignements personnels sur la santé en interdisant l’accès, la copie, la modification, l’usage, la divulgation et la disposition de ces renseignements.

    Bien que nous reconnaissions que certains de nos patients souhaiteraient communiquer directement avec leur médecin de famille, nous ne sommes présentement pas en mesure d’offrir ce service. Si vous voulez communiquer avec votre médecin ou un autre membre de notre équipe des soins de santé, nous vous demandons de téléphoner le 613 564-3950. Les employés du centre d’appels transmettront le message à votre médecin.

    Malgré que le courrier électronique possède plusieurs avantages, il comprend certains risques que vous devez comprendre. Veuillez lire attentivement l’information suivante. Nous voulons nous assurer que vous comprenez et acceptez les risques avant de nous autoriser à garder votre adresse courriel dans nos dossiers :

    • La communication électronique n’est pas considérée privée ou sécuritaire
    • Votre employeur a peut-être choisi de surveiller ou d’enregistrer les courriels qui passent dans le système de votre milieu de travail
    • Le courriel est plus facile à frauder qu’une copie papier signée ou écrite à la main. De plus, il est impossible de vérifier l’identité réelle de l’expéditeur ou d’assurer que seul le destinataire pourra lire le courriel une fois envoyé
    • Tout courriel reçu peut potentiellement introduire un risque de virus dans votre système informatique ou endommager votre ordinateur
    • Les courriels peuvent être transférés, interceptés, diffusés, enregistrés ou même modifiés à votre insu ou sans la permission du médecin du patient
    • L’expéditeur peut envoyer le courriel à la mauvaise adresse résultant un envoi à un destinataire inconnu ou non-intentionnel
    • Le courriel est indélébile. Même après la suppression des copies du courriel par l’expéditeur et le destinataire, des copies de sauvegarde peuvent exister dans le système informatique ou sur Internet.

    RESPONSABILITÉS DU PSO

    En tant qu’organisation, nous nous sommes engagés à respecter les normes de la Loi de 2004 sur la protection des renseignements personnels sur la santé. Tous les employés ainsi que les médecins ont signé et respectent la politique de protection de la vie privée qui définit la confidentialité absolue de l’information relative au patient. Pour cela, nous prenons toute mesure pour sécuriser vos renseignements personnels et n’utilisons pas votre adresse courriel pour nulle autre raison que celles mentionnées précédemment. Nous n’utilisons que le minimum d’information relative à vos renseignements personnels sur la santé lorsque nous communiquons avec vous.

    En pratique, la clinique exige aux patients de vérifier leurs informations démographiques, incluant l’adresse courriel, lors de chaque visite.

    Toutes les adresses courriel des patients sont emmagasinées dans notre plateforme de dossiers de santé électroniques sécurisée et protégée par un mot de passe. Toutes communications entre tous les systèmes électroniques utilisés à la clinique et le serveur de la clinique sont codées grâce au protocole « Secure Socket Layer »(SSL). Des pare-feu servent également à prévenir les accès non-autorisés au réseau dans nos systèmes et à bloquer, avant qu’ils rejoignent notre infrastructure et les utilisateurs, les Spams, virus et autre contenu non-désiré.

    RESPONSABILITÉS DU PATIENT 

    Assurez-vous de nous fournir une adresse courriel privée accessible par personne d’autre que vous. Vous devez vous assurer que votre adresse courriel est protégée par un encodage logiciel, ou sinon, que vous compreniez que les risques de violation de votre information privée augmentent. Si vous changez d’adresse courriel, veuillez informer la clinique dès que possible. Si vous nous fournissez votre adresse courriel, n’oubliez pas d’ajouter no-reply@uohs.uottawa.ca à votre liste de destinataires autorisés dans vos options de courrier indésirable.

    Votre santé et votre bien-être nous tiennent à cœur. Nous vous remercions de votre confiance.

  • Informations pous les patients concernant les soins virtuels

    COVID-19 met à rude épreuve le système de santé publique du Canada. Notre clinique commence à offrir des soins virtuels pour pouvoir continuer à prendre soin de nos patients de manière sûre et efficace. Cela signifie que pour certains patients nous utiliserons des technologies audio plutôt que de demander à tous les patients de venir à notre clinique. Certaines de ces technologies sont fournies par la province, d’autres proviennent de fournisseurs comme Google ou Apple et visent à rendre les conversations avec votre fournisseur de soins aussi faciles que possible en ces temps difficiles. Les soins virtuels ne s’appliquent qu’à certains problèmes de santé, mais dans d’autres cas, il est possible que votre médecin vous demande de vous rendre à un hôpital ou un autre établissement de soins de santé, le cas échéant, pour un examen physique.

    Nous faisons tout notre possible pour nous assurer que tous les renseignements que vous nous fournissez lors des visites de soins virtuelles sont privés et sécurisés, mais aucun outil vidéo ou audio n’est jamais complètement sécurisé. Il existe un risque de sécurité accru que lors de l’utilisation d’outils de communication vidéo ou audio, les renseignements concernant votre santé soient interceptés ou divulgués à des tiers. Pour nous aider à garder vos renseignements en sécurité, veuillez:

    • Comprendre que cette méthode de communication n’est pas sécurisée de la même manière qu’un rendez-vous privé dans une salle de consultation.
    • Utiliser un ordinateur / appareil personnel (cela veut dire que ce n’est pas un ordinateur / appareil provenant d’un employeur ou d’ailleurs) et une connexion Internet sécurisée. Par exemple, l’utilisation de votre propre ordinateur ou tablette est plus sécurisée que l’utilisation de celui ou celle d’une bibliothèque, et votre accès à Internet sur votre réseau domestique sera généralement plus sécurisé qu’une connexion Wi-Fi ouverte aux clients.

    Vous devez également comprendre que les soins virtuels ne remplacent pas la communication en personne ou les examens cliniques, le cas échéant, ou le fait de se rendre aux urgences en cas de besoin (y compris pour les soins urgents qui peuvent être nécessaires).

    Si l’utilisation d’outils vidéo ou audio pour des soins virtuels vous préoccupe, vous pouvez contacter notre bureau et faire une demande de visite en personne. Cependant, veuillez noter que la visite à un fournisseur de soins de santé en personne présente un risque plus élevé d’entrer en contact avec COVID-19 et la possibilité de propager le virus.

    En nous fournissant vos renseignements, vous nous donnez la permission d’obtenir, d’utiliser ou de divulguer vos données personnelles concernant votre santé par le biais de communications vidéo ou audio, afin de vous fournir des soins (tout en respectant les lois en vigueur sur la protection des renseignements personnels). Les moyens de communication électronique suivants peuvent en particulier être utilisés:

    • TÉLÉPHONE (appel audio)
    • DIVERS OUTILS OU APPLICATIONS DE VIDÉOCONFÉRENCE EN LIGNE
  • Demander l'accès à votre dossier de santé

    À quelques exceptions près, vous avez le droit d’accéder à votre dossier de renseignements personnels sur la santé. L’ÉSFB est tenu, en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels sur la santé (LPRPS), de répondre aux demandes d’accès dans les 30 jours. Voici quelques options pour demander une copie de tout ou d’une partie de votre dossier de santé. Veuillez prendre note qu’il s’agit d’un service non assuré qui peut engendrer des frais.

    Accès informel lors d’un rendez-vous

    Lors d’un rendez-vous avec un fournisseur de soins de santé du ÉSFB, vous pouvez demander une copie d’un simple document provenant de votre propre dossier de santé. Par exemple, il est possible que vous ayez besoin d’une liste de vos médicaments actuels ou d’une copie d’un résultat de test particulier. Le fournisseur de soins de santé peut imprimer une copie du rapport pour vous, avant que vous quittiez la clinique. Veuillez prendre note qu’il peut y avoir des documents que le fournisseur de soins de santé n’est pas en mesure de vous communiquer, par exemple un résultat de test ou une note de consultation qui n’a pas encore été examiné(e) par le fournisseur qui en a fait la demande.

    Toutes les autres demandes d’accès des patients aux renseignements

    1. Toutes les autres demandes d’accès à vos propres renseignements personnels sur la santé (RPS) doivent êtrefaites par écrit (conformément à l’article 53 de la LPRPS).
    2. Les demandes d’accès écrites doivent être faites en utilisant le formulaire de consentement du ÉSFB pour divulguer les renseignements personnels sur la santé. Le formulaire est disponible en ligne ou auprès d’un membre du personnel ou d’un fournisseur du ÉSFB.
    3. Bien que l’utilisation du formulaire de demande du ÉSFB soit préférable car il décrit tous les renseignements requis pour traiter une demande d’accès, un formulaire officiel n’est pas requis. Votre demande doit contenir :a. Suffisamment de détails pour permettre au personnel du ÉSFB d’identifier et de localiser avec précision les renseignements demandés assez facilement. Par exemple, titre ou type de document, type de résultat de test, date du test, etc.; etb. Un minimum de 3 éléments de renseignements démographiques pour permettre au personnel du ÉSFB de confirmer avec précision l’identité du demandeur. Les exemples d’éléments de renseignements démographiques : prénom et nom (considéré comme un élément), date de naissance, numéro de carte Santé, adresse courriel, numéro de téléphone, adresse postale. Ceci est conforme au paragraphe 54 (9) de la LPRPS, les préposés ou préposées doivent « prendre d’abord des mesures raisonnables pour s’assurer de l’identité de la personne » avant de mettre le contenu d’un dossier médical à sa disposition.
    4. Les demandes de RPS doivent être transmises par télécopieur au 613-564-6627, à l’attention du commis à la correspondance. Les demandes peuvent également être envoyées par courrier au ÉSFB, 100 Marie Curie Private, Suite 300, Ottawa, Ontario, K1N 6N5 ou par courriel à Records@uohs.uottawa.ca

      VEUILLEZ PRENDRE NOTE : En raison de la nature non sécurisée des courriels, ce mode de communication n’est pas recommandé.

    5. Dans certaines circonstances, on peut vous demander de prendre rendez-vous avec votre fournisseur de soins primaires ou son représentant (c’est-à-dire le responsable de la protection de la vie privée) pour examiner le dossier afin que les renseignements puissent être expliqués.

      Veuillez prendre note qu’il y a d’autres façons d’accéder à vos résultats de test ou à d’autres renseignements. Il s’agit notamment de DynacarePlus, OH My Chart, CHEO My Chart, etc.

  • Politique universelle de port de masque

    Compte tenu des risques de transmission généralisés de COVID-19 au sein de la communauté, l’Équipe de santé familiale ByWard (ÉSFB) est déterminé à fournir des soins de haute qualité  et pleins de compassion, tout en assurant la sécurité de notre main-d’œuvre et de nos patient(e)s. Pour cette raison, à compter du 27 avril 2020, l’Équipe de santé familiale ByWard exige que tous les patients et toutes les patientes, les fournisseurs, le personnel et les visiteurs portent un masque ou un couvre-visage afin de ralentir la propagation de COVID-19. Bien que les masques puissent réduire la dissemination dans l’air de gouttelettes provenant de la respiration de quelqu’un qui parle, tousse ou éternue (y compris de personnes atteintes de COVID-19, mais sans symptômes), ils ne doivent pas être considérés comme le principal moyen de prévenir la transmission de COVID-19. Les meilleurs moyens d’éviter de contracter une infection virale ou bactérienne sont encore l’éloignement physique, l’étiquette respiratoire, l’hygiène des mains, et le fait de garder ses mains loin du visage.

    Un masque ou couvre-visage réutilisable :

    • doit être confortable et bien ajusté au visage, et couvrir le nez et la bouche.
    • avoir plusieurs couches de tissu.
    • vous permettre de respirer facilement.
    • doit être lavé et séché après chaque utilisation.
    • ne pas être porté par de jeunes enfants de moins de 2 ans, ni par toute personne qui a du mal à respirer, ou qui est inconsciente, handicapée ou autrement incapable de retirer le masque sans assistance.

    Un masque chirurgical / opératoire :

    • doit être fixé avec des liens ou des passants pour les oreilles.
    • doit couvrir le nez et la bouche.
    • doit être propre.

    Conformément à cette politique, le ÉSFB exige que :

    Les patient(e)s et les visiteurs…

    • maintiennent la distance sociale (min. 6 pieds)
    • portent leur propre masque facial ou couvre-visage lorsqu’ils entrent dans la clinique et le gardent en place jusqu’à ce qu’ils quittent l’établissement.
    • qui ont une toux ou un rhume, retirent leur masque en tissu, se lavent les mains et portent un masque chirurgical / de procédure.

    Veuillez prendre note que les visiteurs qui se présentent à la clinique sans masque ni couvre-visage n’auront pas la permission d’entrer dans les locaux.

    Les masques réutilisables avec filtre et bandoulière peuvent être achetés à la réception. Pour obtenir plus de renseignements sur les coûts, consultez la page des frais sous la rubrique équipement :https://www.uottawa.ca/sante/frais.

    Le personnel et les prestataires doivent :

    • porter un masque chirurgical / de procédure lors de la prestation de soins directs à un(e) patient(e) ou lors d’un contact direct avec un(e) patient(e).
    • porter un masque en tissu réutilisable, sauf quand ils travaillent seuls dans un bureau fermé, en tout temps lorsqu’ils se trouvent dans les zones de travail communes ou qu’ils ne peuvent pas maintenir une distance sociale adéquate avec leurs collègues.
    • utiliser des masques chirurgicaux / de procédure de manière judicieuse pour conserver les provisions et pour qu’ils soient disponibles tout au long de cette pandémie de COVID-19.
    • changer et jeter le masque chirurgical / de procédure, en toute sécurité (dans une poubelle avec couvercle) chaque fois qu’il est sale, endommagé ou mouillé, ou chaque fois que la personne qui le porte pense qu’il a pu être contaminé.
    • suivre les protocoles de prévention des infections, notamment l’hygiène des mains et l’utilisation d’équipement de protection individuelle supplémentaire, lors de la prestation de soins aux patient(e)s, conformément aux directives du ÉSFB sur les EPI.
    • éviter de contaminer leur masque lors d’une pause ou d’un repas, en le gardant en toute sécurité, comme par exemple, dans un récipient lavable avec un couvercle.

    (Remarque : il est interdit de manger et de boire lorsqu’on prodigue des soins directs à un patient ou lorsqu’on est en contact direct avec un patient)

    Dans le cas où le manque d’approvisionnement en masques chirurgicaux ne permet pas de suivre cette stratégie, la distribution des masques chirurgicaux / de procédure sera priorisée en fonction des activités cliniques les plus risquées. Tous les efforts pour conserver notre provision de masques sont nécessaires afin de garantir que les masques soient toujours à la disposition de tous les professionnels de la santé.

    Ces procédures seront sans cesse contrôlées et réévaluées.

    Références

    Ressources

  • Politiques concernant les animaux de compagnie et animaux d'assistance à l'intérieur des cliniques du ÉSFB

    Les animaux domestiques ne sont pas autorisés dans les locaux de l’ÉSFB, y compris les bureaux, les salles d’attente et les espaces cliniques. Cependant, l’ÉSFB se conforme à la Loi sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario :

     » Si une personne handicapée est accompagnée d’un chien-guide ou d’un autre animal d’assistance, le fournisseur de biens ou de services doit s’assurer que la personne est autorisée à entrer dans les locaux avec l’animal et à garder l’animal avec elle, à moins que l’animal ne soit autrement exclu des locaux par la loi « .

    Chiens guides et animaux d’assistance

    Un client, un employé ou un membre du personnel handicapé qui est accompagné d’un chien-guide ou d’un animal d’assistance sera autorisé à accéder aux locaux ouverts au public, sauf si la loi l’exclut. La politique « Pas d’animaux » de BWFHT ne s’applique pas aux chiens guides ou aux animaux d’assistance. L’EFBM se conforme à tous les règlements fédéraux, provinciaux, locaux et de l’Université d’Ottawa en ce qui concerne les animaux d’assistance.

    Définitions

    Chien-guide :

    Est un chien de travail qui a été entraîné dans l’une des installations énumérées dans le règlement 58 de l’Ontario en vertu de la Loi sur les droits des aveugles, afin d’assurer la mobilité, la sécurité et l’indépendance accrue des personnes aveugles ou ayant un handicap visuel.

    L’ÉSFB reconnaît qu’il existe d’autres handicaps reconnus qui sont couverts par l’utilisation d’un animal d’assistance ; l’ÉSFB acceptera ces animaux d’assistance pour autant que les conditions ci-dessous soient remplies de manière satisfaisante.

    Animal d’assistance :

    Un animal est un animal d’assistance pour une personne handicapée si :

    L’animal peut être facilement identifié comme étant utilisé par la personne pour des raisons liées à son handicap, grâce à des indicateurs visuels tels que le gilet ou le harnais porté par l’animal ; ou

    La personne fournit la documentation d’un membre de l’un des collèges de professionnels de la santé réglementés suivants confirmant que la personne a besoin de l’animal pour des raisons liées à son handicap :

    • Ordre des audiologistes et des orthophonistes de l’Ontario
    • Ordre des chiropraticiens de l’Ontario
    • L’Ordre des infirmières et infirmiers de l’Ontario
    • l’Ordre des ergothérapeutes de l’Ontario
    • l’Ordre des optométristes de l’Ontario
    • L’Ordre des médecins et chirurgiens de l’Ontario
    • l’Ordre des physiothérapeutes de l’Ontario
    • l’Ordre des psychologues de l’Ontario
    • l’Ordre des psychothérapeutes autorisés et des thérapeutes autorisés en santé mentale de l’Ontario.

    Conformément aux Normes d’accessibilité pour les services à la clientèle, Règlement de l’Ontario 429/07, paragraphe 9 :

     » Pour l’application du présent article, un animal est un animal d’assistance pour une personne handicapée :

    (a) s’il est facilement apparent que l’animal est utilisé par la personne pour des raisons liées à son handicap ;

    ou

    (b) si la personne fournit une lettre d’un médecin ou d’une infirmière confirmant qu’elle a besoin de l’animal pour des raisons liées à son handicap.  »

    Autres considérations

    Les soins ou la surveillance d’un animal d’assistance relèvent exclusivement de la responsabilité de son propriétaire.  L’animal d’assistance doit être tenu en laisse ou muni d’un harnais et être sous le contrôle de son propriétaire en tout temps. Tous les excréments de l’animal doivent être ramassés par le propriétaire et jetés dans une poubelle.

    Pour les cliniques de l’ÉSFB situées sur le campus, aucun animal ne peut être attaché à l’extérieur des bâtiments ou laissé sans surveillance. Les services de protection seront alertés pour les animaux laissés sans surveillance. Tous les frais encourus pour le retrait ou la récupération d’un animal sont à la charge du propriétaire.

    Si un chien-guide ou un animal d’assistance grogne, aboie ou menace de quelque manière que ce soit de nuire aux autres patients de la clinique, le superviseur ou le gestionnaire doit être appelé pour régler la situation.

    Dérogations et exceptions

    Le directeur médical, ou son représentant, peut autoriser des exceptions ou des dérogations à cette politique sur demande écrite. Ces exceptions peuvent être annulées à tout moment et sans préavis.

    Références

    https://www.aoda.ca/

  • Il est possible de se garer sur le site de la clinique ou à proximité :

    Parking extérieur payant à côté du bâtiment
    Des stationnements gratuits et avec parcomètres sont également disponibles à distance de marche de tous nos emplacements.
    Consultez la carte du stationnement de l’Université d’Ottawa pour obtenir une carte des stationnements près du 100 Marie Curie.

    Le transport en commun par autobus et par train est également une option. Les autobus et les trains s’arrêtent régulièrement sur le campus.

    Emplacement